kick & rush

(kick & rush)

Von Andri Beyeler

übersetzt ins Estnische von Heli Meisterson, ins Englische von Lilly Beerman und Anne Fritsch, ins Spanische von Marcelo Diaz (www.goethe.de/theaterbibliothek) und ins Russische von Alexander Kabisov (БЕЙ-БЕГИ) unterstützt von der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia
Auszeichnung: Stipendium Paul Maar, Dramatiker-Werkstatt, Wolfenbüttel
3 H
Ab 14 Jahren
Originalsprache: Schweizerdeutsch

Jeden Samstagnachmittag auf dem Fußballplatz. Elf Freunde müsst ihr sein! Aber was, wenn man der Zwölfte, der Dreizehnte ist? Wenn man immer der Zwölfte, der Dreizehnte ist? Was, wenn man gar nicht erst dazugehört? – Dann läuft das Spiel halt an einem vorbei.
KICK & RUSH – ein Stück darüber, wie es ist, im Abseits zu stehen, ohne die Möglichkeit gehabt zu haben, ins Abseits zu laufen.

UA am 12.10.2001